With language of documentary
Posted on April 26, 2010
The President of Documentary Film Festival of Marseille spoke in Buenos Aires on the possibilities of nonfiction film and blurred borders-today-with other genres.

It was an excellent opportunity for students of cinema, rather than recipes and formulas, seeking possible routes. Jean-Pierre Rehm, director of the Documentary Film Festival of Marseille, was in Buenos Aires under the BAFICI.
Rehm, whose visit has been made possible by Talent Campus and the Universidad del Cine , insisted that the borders between fiction and documentary are less clear than before. But this is not bad news for the French filmmaker. Instead, Rehm says the end of the documentary film "invent for each situation the best film translation language and reality hitherto unimaginable."
Member of editorial board of Cahiers du Cinéma, Rehm revalued noting that the documentary is "the art of testimony." "And this art must use all resources at their disposal. If these resources come from the cinema - from its techniques and its history - or from the other arts, science or politics, it matters little, the only thing that matters is the accuracy and adequacy of the translation. Multiply these translations in order to increase our affinity with the things of this world .. "concludes Rehm, who also has served as one of the most thorough French critics.
Three visits
Rehm, along with cinematographer Thomas Mauch and film editor Bettina Böhler, provided perspectives on their experiences enriching the documentary category. While circumventing their professional virtues, from MV experiences also take this opportunity to thank you for choosing us as they pass through Argentina.































