Con el lenguaje del documental
Publicado en Abril 26, 2010
El presidente del Festival de Cine Documental de Marsella disertó en Buenos Aires sobre las posibilidades del cine de no ficción y sus fronteras -hoy borrosas- con otros géneros.

Fue una excelente oportunidad para aquellos estudiantes de cine que, más que recetas y fórmulas, buscan itinerarios posibles. Jean-Pierre Rehm, director del Festival de Cine Documental de Marsella, estuvo en Buenos Aires en el marco del BAFICI.
Rehm, cuya visita ha sido posible gracias a Talent Campus y la Universidad del Cine, insistió en que las fronteras entre la ficción y lo documental son menos nítidas que antes. Pero ello no es una mala noticia para este cineasta francés. Al contrario, Rehm asegura que el fin del cine documental es “inventar para cada situación la mejor traducción cinematográfica de un lenguaje y una realidad hasta entonces inimaginables”.
Integrante del consejo editorial de Cahiers du Cinéma, Rehm revaloriza el género documental remarcando que es “el arte del testimonio”. “Y este arte debe servirse de todos los recursos a su disposición. Si estos recursos llegan desde el cine – desde sus técnicas y su historia -, o desde las otras artes, las ciencias o la política, poco importa; lo único que importa es la exactitud y pertinencia de la traducción. Multiplicar estas traducciones con el fin de aumentar nuestra afinidad con las cosas de este mundo..”, concluye Rehm, quién además se ha desempeñado como uno de los críticos franceses más minuciosos.
Tres visitas
Rehm, junto al director de fotografía Thomas Mauch y la montajista Bettina Böhler, ofreció puntos de vista enriquecedores sobre sus experiencias en el rubro documental. Sin dejar de soslayar sus virtudes profesionales, desde MV Experiencias también aprovechamos la ocasión para agradecerles por habernos elegido en su paso por Argentina.































